국어를 잘하면 영어도 잘할까

국어를 잘하면 영어도 잘할까

영어를 오래 가르치거나 지켜본 사람들 사이에서는 은근히 공감되는 말이 있다. “국어 잘하는 애들이 영어도 결국 잘하더라.” 이 말은 단순한 인상이나 미신에 가깝게 들리기도 한다.

하지만 이 관찰은 꽤 정확한 지점을 찌르고 있다. 다만 이유는 어휘력이나 성적 같은 표면적인 능력 때문이 아니다.

국어 실력이 탄탄한 사람이 의미 단위로 언어를 처리하는 모습이 영어 이해로 자연스럽게 이어지는 상태를 하나의 장면으로 표현한 이미지

국어와 영어 관계

국어를 잘한다는 말은 단순히 글을 빨리 읽거나 문법 문제를 잘 푼다는 뜻이 아니다.

핵심은 이것이다. 문장을 단어가 아니라 의미 덩어리로 처리할 수 있느냐.

국어를 잘하는 사람

  • 문장을 끝까지 읽기 전에 전체 방향을 잡는다
  • 중요하지 않은 정보와 핵심을 구분한다
  • 단어 하나에 매달리지 않는다

이 능력은 특정 언어에 종속되지 않는다. 국어에서 형성된 이 처리 방식은 영어를 만났을 때도 그대로 작동한다.

반대로 국어가 약하면 영어가 어려운 이유

국어 독해가 약한 경우, 영어에서는 문제가 더 크게 드러난다.

국어 처리 방식 영어에서 나타나는 문제
단어 단위로 읽음 영어에서도 단어에 매달림
문장 구조 파악 어려움 해석이 자주 끊김
요지 파악 약함 독해 속도 저하

이 경우 영어는 낯선 언어이기 이전에 처리 부담이 큰 언어가 된다.

국어 실력의 영어 도움

국어 실력이 영어에 주는 가장 큰 도움은 번역 실력이나 어휘 대응이 아니다.

그것은 의미를 끝까지 따라가는 힘이다.

  • 중간에 모르는 표현이 나와도 버티는 힘
  • 전체 맥락으로 의미를 복원하는 능력
  • 완벽한 이해를 요구하지 않는 태도

이 힘이 있으면 영어는 ‘풀어야 할 문제’가 아니라 ‘따라가면 되는 흐름’이 된다.

그럼 국어부터?

여기서 오해하면 안 되는 점이 있다. “국어를 잘해야 영어를 시작할 수 있다”는 뜻은 아니다.

다만, 영어가 계속 막히는 경우라면 문제의 원인이 영어 자체가 아니라 언어 처리 방식 전반에 있을 가능성이 크다.

이 경우 국어 독해, 특히 요지 파악과 문장 구조 이해를 점검해보는 건 충분히 합리적인 접근이다.

결론

국어를 잘하면 자동으로 영어를 잘하게 되는 건 아니다.

하지만 국어를 통해 형성된 의미 처리 능력은 영어 학습의 강력한 기반이 된다.

영어 실력이 늘지 않는다면, 영어만 후벼파기보다 내가 언어를 어떻게 읽고 이해하고 있는지를 한 번쯤 돌아볼 필요가 있다.

※ 참고 개념
- Reading Comprehension Processing
- Top-down Processing 이론
- Transfer of Learning (언어 전이)

※ 이 글은 이미지기반 단어학습(이미지영단어)을 실제로 적용해 온 ‘꽂히는 영단어’의 콘텐츠 구조를 바탕으로 설명합니다.