외고 영어

외고 영어

외국어고등학교의 영어는 분명히 강도가 높다. 지문은 길고, 문장은 복잡하며, 설명 요구 수준도 높다. 그래서 외고 영어는 흔히 ‘잘하는 영어’의 상징처럼 여겨진다.

그런데 실제로는 외고 출신임에도 듣기나 긴 독해에서 속도가 붙지 않거나 영어가 여전히 피로하게 느껴지는 경우가 적지 않다. 이 괴리는 개인 능력의 문제가 아니라 영어를 다루는 방식에서 만들어진다.

영어를 설명하려는 사고가 먼저 작동해 의미 흐름이 자연스럽게 이어지지 않는 인지 상태

영어를 설명하는 데 익숙한 환경

외고 영어 환경에서는 영어를 이해하는 것보다 설명하는 쪼개고 분석하는 것이 먼저 요구된다. 문장을 읽고 왜 이런 구조인지, 왜 이런 해석이 나오는지를 말로 풀어내는 훈련이 반복된다.

이 과정에서 영어는 점점 의미를 느끼는 대상이 아니라 설명해야 할 대상이 된다. 이해가 일어난 뒤에 설명하는 것이 아니라, 설명을 통해서만 이해에 도달하는 구조가 굳어진다.

분석의 개입

이런 환경에 오래 노출되면 문장을 보는 즉시 뇌가 분석부터 시작한다.

  • 주어·동사를 먼저 찾고
  • 구조를 확인한 뒤
  • 의미를 조합한다

이 방식은 정확하다. 그러나 즉각적이지 않다. 의미는 항상 한 단계를 거쳐서 도착한다.

그래서 읽을 때는 이해한 것 같지만 듣기에서는 따라가지 못하고, 지문을 덮으면 전체 흐름이 빠르게 사라진다.

실제 요구되는 것

실제 영어 실력은 문장을 얼마나 잘 설명할 수 있는지가 아니라, 설명하지 않아도 의미가 바로 떠오르는지에 의해 갈린다.

듣기나 빠른 독해에서는 구조를 확인할 시간이 없다. 문장은 분석 대상이 아니라 하나의 상황으로 즉시 묶여야 한다.

외국어고라고 해서 이 영역을 자동으로 만들어 주지 않는다. 대신, 분석 능력을 매우 정교하게 만든다. 문제는 그 분석이 실시간 처리까지 침투할 때다.

외고내에서 영어를 더 업그레이드 하려면

필요한 것은 새로운 문법이 아니라 처리 순서의 전환이다.

  1. 의미가 먼저 오도록 허용
    문장을 설명하려 들지 말고 장면으로 받아들인다.
  2. 분석은 사후 정리로 한정
    이해가 되지 않을 때만 뒤에서 사용한다.
  3. 속도를 기준으로 판단
    이해의 기준을 정확성보다 즉각성에 둔다.

외고에서 고생하며 공부하는데, 영어가 더욱 빛을 발휘해야 하지 않겠는가.

※ 참고 개념

- Working Memory 이론 (Baddeley)
- Cognitive Load Theory (Sweller)
- Meaning-based Language Processing 연구

※ 이 글은 이미지기반 단어학습(이미지영단어)을 실제로 적용해 온 ‘꽂히는 영단어’의 콘텐츠 구조를 바탕으로 설명합니다.